4f8c87251:ななしさん 2020/11/03(火) 23:07:42.86
我が国の名前は大韓民国だ。現行憲法前文にもそれが明示されており、1919年、上海臨時政府が制定した臨時憲法にも我が国の名前を明確に大韓民国とした。それではなぜ人々は我が国の名前を大韓民国や大韓と言わずに韓国というのだろうか?大韓民国を縮めて言えば大韓であって韓国ではない。安重根義士も自身を韓国人と言わず大韓人と言ったし、自由党政府は我が国と日本九州との間にある海峡の名称を「韓国海峡」ではなく「大韓海峡」といった。

6・25動乱(朝鮮戦争)の時、国を守るために命を捧げた若い国軍勇士に私たちは大韓勇士と賛辞を送った。大韓民国では朴正煕(パク・チョンヒ)共和党政権以前まで韓国という呼称は使われなかったし、韓国という呼称に変わったのはパク・チョンヒ大統領期からだ。建国初期から5・16軍事クーデター前まで、私たちは日本の操り人形ではなかった。

大韓民国あるいは略して大韓という呼称が韓国という呼称に変わったのは共和党政権が日本と修交しながら朴正煕大統領が使ったのが最初であり、韓国人、韓国語、国民という日本語が使われ始めたのがまさにこの時期だ。日本は我が国を大韓民国と呼ばず韓国と呼び、我が国の人々を大韓人と呼ばず韓国人と呼ぶ。また、韓国語を大韓語でなく韓国語と言う。韓国、韓国人、韓国語、国民などの様な言葉は全部日本で使う日本語だ。




<倭色言語で汚染された私たちの言語の実態>

解放75年、私たちは意図せず汚染された日本語になじんでいる。無意識の内に(思わず)使うあまりにもなじんだ漢字語や慣用句のうち、かなり多くの表現が「日本式韓国語」だ。核家族、梗塞、教科書、国境、半島、手当て、達人、看板、対決、試合などが日本語である事実を知る人々がどれ程いるのか?

典型的な日本式造語である「教科書」はすべての学生たちが学習して習う教育の根本を作り出す基本書として「教本」という用語がより一層語法に合って妥当なので、変えるべきであり、特に半島という単語は島国である日本の立場から作られた造語で「島ではなく半分だけ島である地域」という意味を持った…私たち民族の立場では非常に侮辱的な用語であるから必ずなくならなければならない。

また、日本式慣用句には順風に帆をかける、耳にたこができる、心を与える、目がしらが熱くなる、愛嬌があふれる、烙印が押される、欲に目がくらむ、終止符を打つ、鼻柱をくじく、耳を疑う、目に入れても痛くない、耳が遠い、興奮のるつぼ、目が高い、敗色が濃厚だ、お尻が重い、顔が厚い、あきれる等もある。

この文を読んで怒る方々の中には自分も知らないうちにこの様な言葉を使ってはいなかっただろうか?日本語であるから今、直ちに生活の中で使われる日本式表現を全部探して抹殺しようというのではない。これは言語の社会的習性上不可能なことだ。ただし、言葉と文を日帝に強制的に奪われた痛恨の歴史を忘れず政策的な次元で克服していかなければならない。

言語というのは国の国民の意識や価値観と関連がある。まずどんな単語と慣用句などが「日本式表現」なのかを関連研究団体などが国民にはっきりと知らせるべきで時間がかかっても「半島」のような侮辱的で悪意の表現は純粋な韓国語に変わるよう努力しなければならない。解放75年、我が国の歴代政府のうち奪われた韓国語を探すために努力した政府があったか?
(中略:<生活の中植民地残滓いつまで伏せておくだろうか?>)

今からでも私たちの先祖の大切な魂が込められた美しい私たちだけのものを取り戻すために政府の政策的な努力が始まるべきではないだろうか?

キム・ヨンテク

ソース:ニュースフリーゾーン(韓国語)我が国国号は‘韓国’でなく‘大韓民国’です
http://www.newsfreezone.co.kr/news/articleView.html?idxno=271585

6:ななしさん
どうでもいい、好きにしろ

8:ななしさん
また馬鹿なこと言い出してる…
いつものことか

23:ななしさん
じゃあ南朝鮮で

32:ななしさん
>>1

しらんがな

37:ななしさん
植民地も持たずに大韓とかお笑いw

38:ななしさん
朝鮮で十分だろ

64:ななしさん
>「半島」のような侮辱的で悪意の表現

意味わからん

70:ななしさん
分かったからこっち見るな
あっち行けシッシッ

297:ななしさん
南鮮でいいだろ

25:ななしさん
「韓国」も禁止になるのか