1:ななしさん 2020/07/12(日) 17:12:51.37

(略)日本では日帝強占期に日本語を強要したという事実自体も知らない人が大部分だろう。植民地支配の歴史さえ知らない人もいるほどだからだ。

3・1独立運動100周年だった昨年に韓国で公開された映画『マルモイ ことばあつめ』は1940年代に日本語を強要される中で危険を冒して朝鮮語辞典を作ろうとした人たちの話だ。

正直、日本では公開するのが難しいと思いながらも、こうした歴史もあったということを伝えようと日本メディアに『マルモイ』を紹介する記事を書いた。ところが予想ははずれた。いま日本で『マルモイ』が公開され話題になっている。

『マルモイ』の日本のホームページを見ると、俳優佐野史郎のコメントがある。「数年前、韓国の方とドラマで共演した際、韓国語の中に日本語と同じ単語がいくつもあることを知った。けれどそれらは朝鮮半島が日本統治下にあった時代に、強制的に日本語を覚えさせられた結果残った言葉だったのだ」。 
このようにいままで知らなかった事実に衝撃を受けて見る日本の観客もいるようだ。韓国で過ごさなければ接するのが難しいと考えた「日帝の残滓」について、海を渡った映画が代わりに教えてくれている。

成川彩/元朝日新聞記者

https://s.japanese.joins.com/JArticle/267991





4:ななしさん
この時期に映画館に行く人は少ないし話題にもなってないんだが

53:ななしさん
>>4
だから必死なんだろ

5:ななしさん
元々無かった言葉を日本語で置き換えただけだろ

31:ななしさん
さすが元朝日
朝日にはこういうのしかおらんのだろうなあ

35:ななしさん
佐野ってあっちの人なのか

36:ななしさん
学校建ててハングル普及させて申し訳なかったね

37:ななしさん
もういいよそういうの

43:ななしさん
また新たな歴史の証拠が出来たのか~

58:ななしさん
義務教育でハングル教えてた優しい日本帝国

61:ななしさん
今映画館なんて行く奴いねえだろ

63:ななしさん
併合してもらって文句言うな😡

64:ななしさん
土人を教育して申し訳ありませんでした

69:ななしさん
相変わらず映画や小説が史実になる国だな

72:ななしさん
これでも日本は韓国併合を正当化するのか

76:ななしさん
ワロタ
ハングルも日帝残滓だゾ

158:ななしさん
また朝日か